贝部汉字——熙熙攘攘 利来利往


文章出自:博物 2019年第02期 作者: 宰予 

标签: 博物广知   

春节一到,孩子盼着压岁钱,大人则要花钱办年货、买新衣、发红包,人们供奉财神,彼此祝福“恭喜发财”……古往今来,变的是“钱”的模样,不变的是赚钱花钱的日常。汉字中的“贝”部,是早期货币发展史,也是一部社会生活简史。

不是所有贝壳 都能成为货币

“贝壳是最早的货币”,这似乎是一个广为人知的常识。但仔细想想,马克思告诉我们,货币作为交易的等价物,必须数量可控,否则就会通货膨胀。所以,并非什么贝壳都能当钱花,随处可见的河蚌、蚬子、田螺肯定不行。

贝字,《说文解字》的解释是“海介虫也”,专指海贝,排除了小河鲜们。“贝”的商代甲骨文作(1),周代金文作(2) ,是海贝壳(尤其是宝螺科贝壳)的直观象形。

责任编辑 / 林语尘 

版权声明

凡中国国家地理网刊登内容,未经授权许可,任何媒体和个人不得转载、链接、转贴或以其它方式使用。
已经本网书面授权的,在使用时必须注明来源。违反上述声明的,本网将追究其相关法律责任。

要评论?请先 登录 或者 注册 ,您也可以快捷登录: