朝韩谚文 从方块字到方块拼音


文章出自:博物 2022年第08期 作者: 汪亮 

标签: 博物广知   文化文明   

上回“说文解字”介绍了日文假名——汉字传入日本后,尽管历经千年魔改,但至今仍在日文中难以割舍。这让没学过日语的中国人,也能大致读懂日文。然而位于中日之间的朝鲜和韩国,原比日本更早、更深地纳入汉字文化圈,今天使用的却是一种名为“谚文”的陌生文字。

“方块字”里画圆圈

这能算方块字吗?估计很多国人看到当今朝鲜、韩国的文字,都会有这种感觉:结构上看,勉强也算方块字;可笔画部首,则高度“几何”化,圆圈尤其众多。所以粗看像汉字,细看却完全不认识。

实际上,韩文的每个小方块,都是由表音字母拼合而成——与其叫“方块字”,不如叫“方块拼音”。韩文字母亦由简单笔画构成,却自成体系。其拼写方式也与我们的汉语拼音不同:不是在一条直线上从左往右拼写,而是把声母、韵母像偏旁部首一样,组合成“类汉字结构”。通常声母放在“字”的左、上部分,韵母放在右、下部分。其中圆圈有双重含义:如果碰到an、ong之类元音开头的单词,就在左上画个圆圈,表示无声母;圆圈若出现在“字”的下方,则读作后鼻音ng。所以韩文里才会有那么多圆圈,而且总出现在每个“字”的起笔和收尾处。

版权声明

凡中国国家地理网刊登内容,未经授权许可,任何媒体和个人不得转载、链接、转贴或以其它方式使用。
已经本网书面授权的,在使用时必须注明来源。违反上述声明的,本网将追究其相关法律责任。

要评论?请先 登录 或者 注册 ,您也可以快捷登录: